作者:小雅和外国朋友们
I.晒太阳
“晒太阳”英文怎么说呢?你首先想到的是不是sunbathe?
Sunbathe的确是“晒太阳”,但更确切的翻译是“晒日光浴”,也就是以gettingtanned(晒出古铜色皮肤)为目的“晒太阳”。
1.Sunbathe晒日光浴
ThisisapictureofabeachintheUS.Thechildrenarebuildingsandcastleswhilethegrown-upsaresunbathing.
这张照片是美国的一个沙滩。孩子们在堆沙堡,大人们在晒日光浴。
注意,sunbathing读作[04s05nbei08i07],不读[04s05nbi07],因为其原形sunbathe以e结尾,a发[ei]的音。
2.BaskintheSun沐浴在阳光下
Ibaskedinthesunthewholeafternoon.
我整个下午都沐浴在阳光下。
Baskinthesun虽然是“晒太阳”,但是它是一个比较文学的词汇,表达一种温暖、明亮、喜悦的感觉。
我们认为,“晒太阳”最普遍适用的、最贴切的翻译是:
3.GetSomeSun,SoakupSomeSun晒太阳
Letsgetsomesun.
咱们去晒晒太阳。
Itstimetosoakupsomesun.Itshealthyforyou.
该去晒太阳了,对你身体好。
Soakup比get更具体,更体现出了那种吸收日照的感觉。
再为大家介绍一些“晒太阳”的相关表达:
4.IntheSun在太阳下
Letsgositinthesun.
咱们到太阳底下坐着去。
“在太阳下”翻译成英文,你可能首先想到underthesun,但是underthesun相当于ontheearth,表达一种“全天下”的意思,如:Shetriedeverythingunderthesuntosolvetheproblem.她为了解决问题,什么都试过了。
5.SunnySpot太阳地儿
Letsgotothesunnyspotoverthere.Itswarmer.
咱们到那边儿的太阳地儿去,那儿暖和。
6.Shine阳光照射
Thesunisshiningthroughthewindow.
阳光透过窗户照进来。
II.太晒了
7.Bright阳光明媚,光线强
Thesunisverybrighttoday.
今天的阳光很明媚。
Thesunissobright.Itsblinding.
太晒了,真晃眼。
8.Sunny晴,阳光充足
Itsverysunnytoday.
今天是个大晴天。
Itssosunny,Icantopenmyeyes.
太晒了,我都睁不开眼了。
最后要说一下,虽然中文里我们用“今天太阳真大”来表达阳光照射很强烈、很晒,但是其英文翻译不是Thesunisverybigtoday,因为这句话指的是太阳形状的大小。
9.ImBurningup热死了
Ineedtotakemyjacketoff.Imburningup.
我得把外套脱了。热死了。
Imburningup,是不是和中文里的“我快被烤焦了”很像啊?但是,在中文里,只有“被太阳晒”的时候,我们才这么说。在英文中,室内室外都可以用Imburningup,有人甚至用Imroasting。
10.ItsBoiling热死了
Couldyoupleaseturnontheairconditioner?Itsboiling.
你能把空调打开么?热死了。
(1)上面两个“热死了”的区别是:Imburningup指的是自己的感受,itsboiling指的仅仅是温度高。(2)和Imburningup一样,itsboiling无论在室外还是室内都适用。
11.Shade阴凉
Letsgounderthetreeforsomeshade.
咱们到树底下阴凉地儿去。
Letsgomoveintotheshade.
咱们到阴凉底下去。
III.怕晒
12.AvoidSunExposure怕晒
Ihadyouwearlongsleevessothatyouwontbeexposedtothesun.
我怕你晒着,所以给你穿的长袖。
13.AvoidGettingSunburnt怕晒坏
Iputsomesunscreenonyousothatyouwon’tgetsunburnt.
我怕你被晒坏,所以给你涂了防晒霜。
14.“起床啦,太阳都照屁股了”英文怎么说?
我问外教:DoyouhaveasayinglikeGetup.Thesunisshiningonyourbottom?
外教说:No,butwehaveGetup.Yourewastingdaylight.(起床啦,你在浪费日光。)